About the Book

Sean’s mom usually helps out at school, but today is dad’s turn! But when Sean’s classmates start asking some awkward questions about why Sean and his dad look different from each other, Sean starts to wonder too. Together, with the help of their teacher, the students learn a few things about diversity, family and acceptance. And along the way, Sean teaches his friends just how wonderful it is to be different!

The Story Behind “I am Flippish!”

I am Filipino-American and my husband is Irish-American.  We have 2 children, Sean (10) and Linley (7).  Ever since our children were born, people said they looked more Asian than Irish. We thought it was pretty funny, especially when Sean’s full name is Sean Patrick Ryan.  But in 2007, when Sean was in 1st grade, a mom in his class told my son that he didn’t look Irish and he couldn’t be Irish.  Even though it was meant as a joke, it was a little hurtful and no longer funny.  My son then asked me if he really is Irish.  And I said yes, he is half Filipino and half Irish, or Flippish for short.  Earlier in the year I had breast cancer and had a double mastectomy, hysterectomy, and then chemotherapy, then the reconstructive surgery.  So I felt really sensitive, angry, and vulnerable at that time.

After this incident, I started looking for children’s picture books about multi-cultural families. Surprisingly I didn’t find any.  To my disappointment and frustration that there were no books explaining to kids about where their ancestors came from, I decided to write a story myself.  I wanted to explain to my children that their ancestors came from different parts of the world to the US and that we as Americans are products of immigrants – with the exception of the American Indians of course.  I also wanted to tell my children that everybody got the best parts of their parents.

After I wrote the story, I felt the need to share it but I was too scared to be rejected.   The urge to get my story out became so great that in late 2009 I sent it to ten literary
agencies and publishing houses.  I figured I had nothing to lose.  However, one by
one, rejection letters started to trickle in and by September 2010, after my last rejection letter I was really discouraged.  I thought about putting my manuscript in the filing cabinet and forgetting about it.  That night, I had a strange dream.

I dreamt that I was swimming under water, and I don’t know how to swim, let alone swim under water. So I was swimming alone and then Dory (from “Finding Nemo”) – yes including Ellen DeGeneres’ voice swam up next to me and asked if she can swim with me.  So Dory and I were swam for a long time and the whole time we were swimming, Dory kept on singing “Just keep swimming, just keep swimming, just keep swimming!”.  Just when I was about to ask Dory to zip it, because she was driving me crazy, we came upon this big hole.  Then I looked around and didn’t realize we were inside a large net.  Then Dory swam through the hole and turned to me and said, “See, if you keep swimming, you will find a way out.”  Then with that Dory disappeared.  That is when I woke up.  I thought my dream was pretty strange,  because I haven’t seen “Finding Nemo” in 5 years and I don’t know how to swim!

That week, my son’s 4th grade teacher, Eric Hartman (who is in the book) and I were talking about children’s books.  He mentioned to me that he was also a writer and we started chatting about the challenges of getting a book published.  I told him about my discouraged state with the submission process and asked him if he could take a look at my manuscript.  I emailed it to him that night with the thought that if he as a teacher didn’t like it, then “I am Flippish!” stays inside my filing cabinet. The next day, I saw him after school and the first thing he told me was that I had to share my story and it needed to be published.  Eric saw my book as a story not only about diversity and acceptance, but also about encouraging every child to find out where their ancestors came from.  Eric said that when my book comes out, I needed to send it to Ellen.  It was Ellen DeGeneres – the voice of Dory, the person I needed to send my book to!  I got goose bumps at that moment, because it reminded me of my Dory dream.  My dream was so profound that I still remembered every single detail.  So that was what the dream meant!  If I kept swimming, and never gave up, I would find a hole and a way out
of the net. I didn’t give up, and kept going and pursued my dream of being an author. I would find a way to get my book out. So that is what I did.

My “Dory” dream and my family and friends’ encouragement gave me the gumption to take a leap of faith and publish the book myself. I needed an illustrator and Eric and his wife, Tracy, introduced me to Adolph Soliz, a talented illustrator from Laguna College of Art + Design in Laguna Beach .  Adolph did an amazing job making my story come to life.

7 thoughts on “About the Book

  1. Leslie,

    I found your story heartbreaking, especially the bit with the mom saying how your son couldn’t be Irish because he “looked more asian”. This hit me especially hard because it reminded me of my childhood. I went through the same things your children are currently going through/will go through because of my mixed heritage (Welsh and Taiwanese). All I can say is as a Hapa, I’m incredibly grateful that you’re educating your children and their peers while they’re still young on the concepts of being biracial- something my parents never thought to do. I find it incredibly important that Hapa kids understand that they’re stepping in two worlds, and I hope that one day people can distinguish Hapas and learn to accept both of their cultures, and not just label them as the one they look most like. I really do hope to find a copy of your book soon.

    • Hi Dylan,
      Thank you for your kind words. So, you are “Welwanese” or “Taiwanelsh”? It is funny because when we were in Asia, our kids looked caucasian to the locals. Here in the US, my kids look more Asian. I agree that Hapa kids should understand and appreciate that they have two or more cultures to draw from. It is important to teach Hapa kids to be proud of their heritage so that when other kids see that they are proud of their ancestry, it would deter them from saying something mean and maybe look into their ancestry as well.
      My hot topic of the moment is the state testing and why the kids are allowed to only check one box for their ethnicity? Did you go through that? What did you do in the past? My 10 year old son had to go through that and I asked him what he put down. He told me that he put down Asian because he felt like it, and maybe next time he will put down Caucasian. Funny, eh?

      You can find my book on Amazon.com and could you please do me a favor and write a review? The more the review the more people sees it and more people will be aware that a children’s book about Hapa kids do exist.

      All the best,
      Leslie V. Ryan

  2. Pingback: Filipino, Irish | Hapa Voice